【原文】宋黃巖正等寺觀公,畜一鴝(qu)鵒(yu)〖即八哥〗,能言。常念佛不輟,一日立化籠上。穴土葬之,未幾,舌端出紫蓮華一朵。又潭州有人養一鴝鵒,常念佛,既斃,以棺葬之。忽生蓮華一朵,發其根,乃自其口中出。[按]蓮大師曰,鸚鵡,鴝鵒,人教以念佛,蓋常事耳,今胡不見往生。噫。譬諸世人,均聞念佛之教,有信心念者,有輕心念者。是以念佛人多,往生人少。彼鸚鵡,鴝鵒,何獨不然乎。
【譯白】宋朝黃巖正等寺觀公,養一八哥,能說話,常念佛不間斷。一天,八哥站在籠中化去,主人挖土穴埋之。不久,其舌端生出紫蓮花一朵。又潭州有人養一八哥,常念佛。八哥死后,用棺材葬了。忽然生出蓮花一朵,尋其根,竟是從八哥口中長出。[按]蓮池大師說:“人們教鸚鵡、八哥念佛,是平常事。現今為何不見鸚鵡八哥往生呢?”唉!譬如諸世間人,雖都聽聞了念佛法門,有以深信心念的,有以輕泛心念的。因此,念佛人多,往生人少。鸚鵡、八哥何不如是?
摘自《安士全書》西歸直指:鴝鵒
看網友對 鴝鵒 的精彩評論