富翁某(出自《迪吉錄》)
【原文】閩富人某,無子,多美妾,皆不育。時(shí)有官赴任,中道妻亡,行李告竭。女泣曰,母將腐矣。不若鬻我以葬,余為行貲,父任滿贖可也。父曰,我止有汝,安忍為此。女曰,舍此無策。于是涕泣鬻之富人,得錢三百千,而富人不知也。見其幽閑貞靜,行止非常,約發(fā)雖以素,略不示憂戚之容。問之不告,叩介紹者,乃知其詳,遂送還其父。父慮錢散無償,翁曰,不必償矣。又助路費(fèi)二百千。未幾,正妻生二子,皆少年登第。[按]馬公所買之妾,是鬻身葬父。富翁所買之妾,是鬻身葬母。若不遇此善人,無以為孝女勸。若不生此貴子,無以為義士勸。
【譯白】福建富翁某,無子,娶諸美妾,皆不生育。當(dāng)時(shí)有位官員攜家眷赴任,途中妻亡,盤纏路費(fèi)皆盡。女兒哭著說:“母親尸體快腐爛了。不如將我賣了,以安葬母親,剩余的給父親作路費(fèi),等父親任期滿了再來贖我。”父親說:“我只有你一個(gè)女兒,怎么忍心賣你。”女兒說:“除此以外,別無辦法了。”于是強(qiáng)忍哀痛賣給了富翁某,得錢三百千,而富翁某并不知其中緣故。見此女端莊嫻靜,舉止不同尋常,雖用白帶扎著頭發(fā),并未流露憂戚神情。問她什么也不說,問介紹人,才知其詳情。遂送還其父。父親顧慮賣女之錢已用掉,無法償還。富翁某說,不必還了。又資助路費(fèi)二百千。不久,富翁某之正妻生了兩個(gè)兒子,皆少年考中進(jìn)士。[按]前文馬公所買之妾,是賣身葬父。富翁某所買之妾,是賣身葬母。若不遇此善人,就無從勸勉孝女。若不生此貴子,就無從勸勉義士。
摘自《安士全書》欲海回狂:富翁某
看網(wǎng)友對 富翁某 的精彩評論