【原文】良辰美景,人逢之而色喜,物遇之而心傷者也。何則。人于此時,歡呼暢飲。物于此時,魄震魂飛。人于此時,骨肉團圝(luan)。物于此時,母離子散。人于此時,飾衣服,賀新禧,珍羞草芥。物于此時,血淋漓,腸寸斷,肝腦沙塵。故節(jié)日殺生,第一殘忍者所為也。試于操刀之頃,驀地回光一照,雖嘉肴在御,當必黯然神傷矣。梵網經有不敬好時戒,蓋為此耳。
【譯白】人當躬逢良辰美景之時,無不喜形于色。而物類遇此時唯有痛苦哀傷。為什么呢?當人們正在歡呼暢飲之時,可憐的物類卻在此時魂飛魄散。當人們正在享受骨肉團圓天倫之樂時,可憐的物類卻在此時慘遭母離子散之苦。人于此時,穿新衣,賀新禧,滿桌珍饈如草芥。而物類于此時,血淋璃,腸寸斷,肝腦涂地如沙塵。所以于節(jié)日殺生,是世間第一等殘忍者之所為。若能于操刀之時,驀地回頭為那些可憐的生靈想一想,即使佳肴擺在前面,也必定會黯然神傷了。《梵網經》上有不敬好時戒,就是指遇節(jié)日應戒殺生而言啊!
摘自《安士全書》萬善先資:勸節(jié)日殺生者
看網友對 勸節(jié)日殺生者 的精彩評論